📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыДело о смертоносной игрушке [= Дело о жадном дедуле ] - Эрл Стенли Гарднер

Дело о смертоносной игрушке [= Дело о жадном дедуле ] - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:

– Скорей всего, так и было. Другого объяснения нет.Доказательства показывают, что она именно так и поступила.

– Откуда она узнала, что Мервин Селкирк находится взагородном клубе «Святой Себастьян»?

– Это вопрос не ко мне.

– В таком случае откуда она знала, что ваша машина оставленау края тротуара и ключ зажигания не вынут?

– Я оставил там машину еще с вечера, когда приехал вместе собвиняемой из аэропорта.

– И с вечера не вынули ключ?

– Я не помню. Может быть, и так… Хотя нет, я оставил ключ вмашине, когда вернулся от ветеринара. Я был очень возбужден.

– А кто воспользовался тонким напильником, чтобы испортитьствол оружия, затруднив тем самым баллистическую экспертизу?

– Я предполагаю, что обвиняемая.

– Зачем?

– Чтобы никто не мог доказать, что стреляла она.

– А после этого она специально оставила пистолет подподушкой кровати, на которой спала?

– Возможно, она сделала это непреднамеренно.

Мейсон улыбнулся, качая головой.

– Мистер Дженнингс, пистолет зарегистрирован на вашуфамилию. Вы больше всех заинтересованы, чтобы невозможно было установить, изкакого оружия выпущена пуля, послужившая причиной смерти.

Дженнингс молчал.

– Значит, теперь вы утверждаете, что зарядили пистолет послетого, как ваша жена оставила его на столике в холле?

– Да. Кажется, я так и сделал.

– Тогда откуда вы взяли патроны? Вы ведь не заходили вкомнату обвиняемой?

Дженнингс нервно потер рукой щеку.

– Скорее всего, я ошибся. Значит, я не заряжал пистолет.

– В таком случае, если допустить, что обвиняемая стреляла изэтого пистолета, она должна была спуститься по лестнице, найти пистолет,осмотреть его, обнаружить, что он не заряжен, снова вернуться в свою комнату,отыскать коробку с патронами, зарядить оружие, а затем на вашей машине поехатьв загородный клуб убивать Мервина Селкирка.

– Я… значит, так оно и было.

– Откуда она могла знать, что в спальне, где вы ее уложили,хранятся патроны?

– Она сама нашла их.

– А откуда она могла знать, что пистолет лежит на столике вхолле?

– Она заметила его, когда спускалась по лестнице.

– Каким образом она узнала, что он не заряжен?

– Вы же сами сказали, что она его осмотрела.

– А затем вернулась в свою комнату за патронами?

– Конечно. Почему бы вам не спросить об этом ее саму?

– Я спрашиваю вас.

– Я не знаю, что она делала.

– Когда вашу собаку ранили между половиной первого и часомночи восемнадцатого числа, со стволом пистолета все было в порядке, не так ли?

– Наверное.

– В таком случае, если пуля все еще находится в теле собаки,ее можно извлечь хирургическим путем и определить специфические характеристикиствола вашего пистолета, как если бы из него стреляли во время обычнопроводимого эксперимента. Другими словами, пуля из тела собаки можетрассматриваться как пуля, выпущенная во время баллистического эксперимента.

– Быть может… я в этом не разбираюсь.

– А откуда вам известно, что ствол не был испорчен, когдастреляли в собаку?

– Я… я не знаю.

– Знаете, – твердо произнес Мейсон. – Потому что именно выиспортили его. Вы действовали тонким напильником. Именно вы знали, что МервинСелкирк приедет в загородный клуб «Святой Себастьян», и вы отправились тудаубивать его.

– Неправда! Я не делал ничего подобного! – закричал БартонДженнингс. – Вы никогда не докажете это!

– Тогда зачем вы отправились в палатку Роберта в половинепервого ночи с семнадцатого на восемнадцатое и пытались вынуть пистолет из-подподушки ребенка?

– Потому что решил, что мальчику не следует спать спистолетом под подушкой.

– Тогда почему вы не забрали пистолет перед тем, как самиотправились спать?

– Я об этом не подумал.

– Вы знали, что пистолет у Роберта?

– Да.

– Однако, укладываясь спать, вы об этом не подумали?

– Ну, я вспомнил об этом позже… да, я встал, оделся и пошелза пистолетом.

– Когда вы одевались, вы разбудили жену?

– Нет, она крепко спала.

– Она проснулась, услышав выстрел?

– Вряд ли. Кажется, ее разбудил Роберт, когда вбежал в дом,чтобы рассказать ей о том, что ему приснилось.

– Теперь вернемся к тому, что вы называете кошмарным сномРоберта, – сказал Мейсон. – Фактически Роберт в точности передал, что произошлона самом деле. Он проснулся и обнаружил, что какой-то мужчина ощупьюпробирается к его кровати. Мальчик инстинктивно вытащил пистолет из-под подушкии нажал на курок.

Бартон Дженнингс молчал.

– У меня больше нет вопросов к этому свидетелю, – объявилМейсон.

– У меня тоже нет, – сообщил Гамильтон Бергер. – Однако яхотел бы обратить внимание суда на тот факт, что, хотя перекрестный допрос ивыявил ряд неожиданных моментов в развитии событий, нам не уйти от опознанияобвиняемой предыдущей свидетельницей. Этот факт говорит сам за себя.

– Я в этом пока не уверен, – произнес судья Кент.

– Мне хотелось бы задать еще несколько вопросов МиллисентБейли, – обратился к судье Мейсон.

– Хорошо, – согласился судья Кент. – Миссис Бейли,вернитесь, пожалуйста, в свидетельскую ложу.

– Ваша честь, я возражаю, – Гамильтон Бергер резковыпрямился. – В таком случае получается раздробленный перекрестный допрос.

– Подобное решение целиком находится в ведении суда, –перебил окружного прокурора судья Кент. – Последнее развитие событийпредставило показания свидетельницы Бейли в новом свете. Вернитесь к месту дачипоказаний, миссис Бейли. Мистер Мейсон, можете продолжать перекрестный допрос.

– Миссис Бейли, вы заявили, что видели обвиняемую примерно втри или в три тридцать утра восемнадцатого числа текущего месяца, не так ли? –спросил адвокат.

– Да, сэр.

– Когда вы видели ее в следующий раз?

– Утром девятнадцатого. Примерно в десять часов.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?